Subject: ministry of introduction Вот закавыка: не могу перевести красиво на русский язык Ministry of introductionСмысл: пастор церкви, может сам помогать людям беседуя с ними, а может направлять их к разным специалистам - психологам, наркологам, семейным терапевтам и т.д. ОН может знакомить тех, кто в беде, с другими прихожанами, чтобы люди могли выйти из одиночества, получить поддержку, обрести друзей. Вот эту дейтельность пастора автор и называет красиво: Ministry of introduction, а пастора - Minister of introduction. МОжно ли сказать это красиво и емко на русском? |
пастор "по ознакомительным вопросам" |
You need to be logged in to post in the forum |