Subject: надежный партнер, выполняющий обязательства своевременно busin. как граммотно перевести эту фразу?мой вариант (я пишу все предложение): The Company states that the companies of Martini group are reliable business partners meeting their engagements duly Русский вариант следующий: Компания заявляет, что компании группы Мартини зарекомендовали себя как ответственного, делового и надежного партнера, своевременно и в полном объеме выполняющего свои обязательства. |
|
link 1.03.2007 10:01 |
..reliable bona fide partner (duly) fulfilling [performing] its obligations in a complete and timely manner. |
компании группы Мартини зарекомендовали себя как ответственного, делового и надежного партнера, своевременно и в полном объеме выполняющего свои обязательства. Вы это серьезно??? |
в смысле, серьезно ли я? что вас смущает? группа компаний Мартини? так это не важно в данном случае. Естествнно это выдуманный вариант. |
You need to be logged in to post in the forum |