DictionaryForumContacts

 junkie

link 1.03.2007 8:06 
Subject: Паи трех паевых инвестиционных фондов управляющей компании...,будут распространятся
Уважаемые Переводчики! Помогите,пожалуйста, с этой фразой

Паи трех паевых инвестиционных фондов управляющей компании "Тройка Диалог" с 28 февраля 2007 г будут распространяться в отделениях Банка Сосьете Женераль Восток /BSGV/ в Москве.

Я тут не могу понять, как будет "пай" - share или как-то иначе и вообще непонятно, как эти паи можно распространять. Контекста нет (только эта фраза).

Буду всем благодарная за любые идеи, заранее всем огромное спасибо!

 WerWoelfin

link 1.03.2007 8:17 
У Тройки прекрасный сайт, где можно всю используемую терминологию посмотреть, как на русском, так и на английском (пресс-релиз оттуда, верно?)

 junkie

link 1.03.2007 9:05 
Что-то на этом сайте нет ничего, а все пресс-релизы до 17 февраля

 WerWoelfin

link 1.03.2007 9:09 
"Элементарно, Ватсон". (с)
Там есть страницы на английском. Методом проведения нехитрых параллелей можно понять, как сами товарищи из Тройки называют паи и все прочее.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL