Subject: поедание кормов agric. Понимаю, что это должно быть очень просто, но никак не соображу, как именно. Вот предложение:При использовании трикальцийфосфатов (tricalcium phosphates) в составе полнорационных комбикормов (complete feeds) отмечено хорошее поедание кормов птицей. Интересует хорошее поедание. Но если кто предложит вариант перевода всего предложения, не откажусь :). заранее всем спасибо. |
eating capacity? |
high/enhanced fodder consumption |
consumption of animal feeds |
комбикорм - combined fodder |
еще раз спасибо. возьму вариант кондора. |
fodder - фуражный корм для скота. а птица ест корма. так что feed consumption |
Интересно, на чем основана такая уверенность, что fodder не применимо к кормам для птицы? Словосочетание bird fodder хорошо гуглится. Так что, дело вкуса. |
Fodder From Wikipedia, the free encyclopedia Jump to: navigation, search Fodder growing from barleyIn agriculture, fodder or animal feed is any foodstuff that is used specifically to feed livestock, such as cattle, sheep, chickens and pigs. Most animal feed is from plants but some fodder is of animal origin. |
ok, вот он fodder (ключевые слова сено и солома) в данном случае, по-моему, feed (food for animals or birds) предпочтительнее |
|
link 1.03.2007 8:10 |
имхо предложение на русском кривое может, что-нибудь типа: the use of "трикальцийфосфаты" in a complete poultry feed increases feed consumption имхо |
Повторяю, дело вкуса. В отношении feed мне не нравится то, что Ваше определение стоит даже не в первой пятерке значений этого слова. |
kondorsky, дело вкуса, безусловно. но если погуглить (сами к этому методу обратились) bird feed vs. bird fodder, то в первом случае нам выдадут 23 800 000 результатов, а во втором – 899 000. т.е. в 26 с лишним раза чаще встречается bird feed (пусть даже мы вскричим о тотальной безграмотности носителей и не носителей в области сельского хозяйства) |
|
link 1.03.2007 8:19 |
я поддерживаю risu только предложение на английском все равно красивым не получается |
а так it was observed that ... increases ...? |
(сорри, буквы рядом) |
|
link 1.03.2007 8:45 |
"feed" все равно надо писать два раза ("в составе полнорационных комбикормов" "поедание кормов") хотя, может, и нормально complete feeds containing "трикальцийфосфаты" очень нравятся птицам - the best )))))) |
нравятся – это уж больно растяжимое понятие. куры ж могут собраться группкой и дружно медитировать на понравившийся корм, вместо того, чтоб его есть ))) |
Месьё kondorsky(и прочим приверженцам вкусовщины) Ведь перевод - это не дело вкуса, а знание элементов-кирпичиков в теме, которую, к несчастью, вам поручено переводить.Если в птицеводстве принят такой термин, как вам ни противно, используйте его.И термины в скотоводстве и птицеводстве могут отличаться и часто отличаются.А для этого надо ж знать тему или хотя бы заглянуть в нее. |
|
link 1.03.2007 9:01 |
to risu enthusiastically consume ))) |
2 47: +1 2 summertime knives: lol |
User 47 is a special task force for bollocking? Thanks for education. I agree with you. Though, again I would like to remind that bullying is not the best way of asseting one's opinion. |
1. Palatability - поедаемость, именно в смысле, когда корм вкусный. Consumption больше понимается как усваиваемость. 2. И feed, и fodder нормально употребляются в значении корма, но хочу заметить, что чаще встречается именно feed. |
from my own experience: palatability – привлекательность одного корма при сравнении его с другими кормами (характеристика). |
... Как много нового из этой ветки я узнал, |
монги, мамы всякие нужны, мамы всякие важны © или как-то так ) |
You need to be logged in to post in the forum |