DictionaryForumContacts

 Neproguess

link 1.03.2007 4:43 
Subject: РАЗУВЕРЕНИЕ poetic
Пожалуйста, помогите перевести.
РАЗУВЕРЕНИЕ
Слово встречается в следующем контексте:
Не искушай меня без нужды Возвратом нежности твоей...
Заранее спасибо

 colossus

link 1.03.2007 4:52 
loosing one's faith (in)

 valex

link 1.03.2007 6:20 
разуверение - доводами побудить отказаться от веры во что-либо

dissuasion отговаривание, разубеждение

 city girl

link 1.03.2007 7:06 
Если здесь про любовь говорится, может быть лучше make lose my heart?

 d.

link 1.03.2007 7:35 
"loosing "
хех!

 Aiduza

link 1.03.2007 12:38 
Прочитайте историю создания песни Losing My Religion (религия там была совсем ни при чем).

 Рудут

link 1.03.2007 12:50 
Хороший контекст :) может, это просто банальный disappointment?

 Рудут

link 1.03.2007 12:56 
*разуверение - доводами побудить отказаться от веры во что-либо*

это только одно из значений (см. п 1 below), есть еще и второе, синоним которому имхо разочарование: разувериться ~ разочароваться

Толково-словообразовательный
РАЗУВЕРЕНИЕ ср.
1. Процесс действия по знач. глаг.: разуверить, разуверять.
2. устар. Состояние по знач. глаг.: разувериться, разуверяться.

 valex

link 2.03.2007 10:29 
*2. устар. Состояние по знач. глаг.: разувериться, разуверяться.*

тогда нужно грамматикой передать результат процесса, а не процесс.

*loosing one's faith (in)*

after having lost the faith in you

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo