DictionaryForumContacts

 deutch

link 28.02.2007 16:10 
Subject: punch card chads
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

if punch card chads are not punched out precisely

если перфокарта перфирированна не точно ?
может быть кто-то подскажет более нормальный вариант?
Заранее спасибо

 deutch

link 28.02.2007 16:12 
и далее идёт :
on electrinic machines, a brush of the hand can erase or change a vote.
что же это за машины с руками щётками?

 47

link 28.02.2007 18:01 
проведи рукой - и потерян или добавлен голос.

 47

link 28.02.2007 18:04 
punch card chads..........конфетти при перфорации карт

 mahavishnu

link 28.02.2007 19:21 
не точный перевод, но сейчас нет времени

 Juliza

link 28.02.2007 19:27 
Какие щётки??

a brush of the hand = лёгкое прикосновение руки

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo