DictionaryForumContacts

 qwerty12

link 23.02.2007 15:18 
Subject: class of climate, HSE electr.eng.
Пожалуйста, помогите перевести. Решил перевести кое-какие технические параметры и в самом начале наткнулся на "Class of Climate" и "HSE". Думаю, первое не переводится как "класс климата", а второе, сокращение, имеет кучу расшифровок - что это: стандарт или еще что-то?

Выражение встречается в следующем контексте:

Transducers

Environmental
Working Temperature 0 to +60єC
Class of Climate HSE complying with DIN 40040-3
complying with VDE/VDI 3540

Заранее спасибо!

 varism

link 23.02.2007 15:54 
ИМХО
Class of Climate - климатическое исполнение
HSE - house (для помещений)
DIN 40040 - стандарт по влажности
VDE/VDI 3540 - климатический стандарт

 Enote

link 23.02.2007 16:52 
имхо
Условия эксплуатации/категория климата - HSE согласно стандартам DIN 40040-3 и VDE/VDI 3540

 alexamel

link 23.02.2007 17:42 
HSE - не может быть Health, Safety and Environment (охрана труда, пром. безопасности и окружающей среды)?

 Enote

link 23.02.2007 18:19 
нет, это обозначение категории климата по немецкому стандарту.
подозреваю, не расшифровывается

 varism

link 23.02.2007 20:00 
Цитата: Агентство Health and Safety Executive (HSE) занимается выпуском руководств по стандартам.
Обиходное выражение для HSE - стандарт здоровья и безопасности

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo