Subject: Немцы, помогите! Помогите, пожалуйста, перевести фразу из художественного текста: Man wird mir hier sogleich einwerfen, dass ... es um das Licht schlecht bestellt sein muss, das von keinem Schatten weiЯ noch wissen will.По контексту речь о том, что не бывает полной гармонии. Я приблизительно догадываюсь, что это означает что-то типа: свет установлен неправильно, если он не оттеняется. Но хотелось бы передать стиль, а я не совсем до конца понимаю грамматическую конструкцию. Заранее спасибо! |
Извините! :) Ошибся Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |