|
link 21.02.2007 4:08 |
Subject: actors Чё-то никак не соображу как в этом контексте перевести слово ACTORS.Вариант с "Действующими лицами" не нравится т.к. речь идет в основном об организациях. "Субъекты" тоже как-то не то... This has resulted in considerable growth in the number of actors at global, regional and sub-regional and country levels engaging in disaster risk reduction. В результате наблюдается значительное увеличение количества .... на глобальном, региональном, суб-региональном и страновом уровне, участвующих в деятельности по сокращению риска стихийных бедствий. |
а как насчет "действующих субъектов"? |
напишите просто ЛИЦ |
участников, занимающихся сокращением... |
|
link 21.02.2007 4:40 |
Всем спасибо. 2nate100: все гениальное просто. Ваш вариант,по-моему, самый оптимальный. |
|
link 21.02.2007 4:45 |
Что-то тут не так: the number of actors...engaging in disaster risk reduction - тут, по-моему, совсем даже не стихийные бедствия, при чём тогда актёры? Или я не туда смотрю? |
|
link 21.02.2007 4:50 |
Прошу пардону, не туда посмотрел всё-таки. Не актёры, а участники, конечно, а вот disaster, наверное в более полном контексте является стихийным бедствием |
You need to be logged in to post in the forum |