DictionaryForumContacts

 andrea_andrea

link 21.02.2007 0:06 
Subject: как в море корабли
Пожалуйста, помогите перевести.

идиома ? "разошлись как в море корабли"

Выражение встречается в следующем контексте:
... жили-жили и разошлись как в море корабли...

Заранее спасибо!

 Nusha

link 21.02.2007 2:42 
They had been living together for a long time and then swiftly parted as if nothing had happened.

 mahavishnu

link 21.02.2007 5:16 
Г. Лонгфелло: ships that pass in the night - мимолетные, случайные встречи (“Tales of Wayside Inn”) = разошлись как в море корабли.
Популярность выражения связана также с использованием его в качестве названия одного из романов писательницы Беатрисы Харраден (1893).

 andrea_andrea

link 21.02.2007 15:49 
Спасибо огромное !! mahavishnu особенно, обыграю этот вариант.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo