Subject: baffle chem. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
гасители энергии? (замедлители движения пузырьков) ? |
Я-то как раз думала, может это турбулизатор? Ну, встретилось такое слово... Только я не знаю, что такое турбулизатор. Бурбулятор какой-то. Мы с одногруппниками все странные агрегаты бурбуляторами называли. Кажется, такое слово есть на самом деле, только он бульбулятор. А baffles - там еще какие-то мембраны и диафрагмы... |
Может, это просто стеклянный фильтр? Промывалки со встроенным стеклянным фильтром Вы уж наверняка видели.... |
Нет, не видела. Я все-таки не совсем химик... Видела только носы для автоматических пипеток со встроенным фильтром :) |
я бы перевл по смыслу - как приспособления для гашения эенергии пузырьков, которые помогают продлить время контакта жидкой и газообразной фаз... |
Да... Спасибо. А input stream, как вы думаете, входящий поток? |
по-видимому, да... |
а говорят крекированный - в смысле, после крекинга? cracked |
да, есть такое слово. например, крекированный поток углеводородов (после крекинга, прошедших крекинг) |
мерси боку. :) |
А taczon.com - польский сайт? |
oleh@tazcon.com.ua tazcon - это название одной американской фирмочки :-) |
Почему-то там на каком-то славянском языке написано. На taczon.com. А вы в Украине? |
В смысле, tazcon |
а я в университете |
да уж. мэсный я :-) |
что значит местный? мест много извиняюсь за чрезмерное любопытство, просто вы мне уже второй раз свой мэйл предлагаете, вот я и интересуюсь :) |
извините, маска, я вас не узнал :-) шучу :-) просто вы в первый раз сказали, что вам, дескать, неудобно. а потом ни с того ни с сего спросили про tаzcon... киевский я... |
хорошо вам. у вас там весной такая красота... я была в Киеве в мае лет 5 назад |
|
link 21.02.2007 6:29 |
даааа.... вобще-то baffle в аппарате это просто перегородка:) |
Что бы я без вас делала, непонятно... Оставьте номер счета в банке, куда перевести часть гонорара :) И это имя пока что мне нравится больше всего. |
A whole petroleum crude - неотбензиненная сырая нефть? |
|
link 21.02.2007 8:26 |
ну вот, Вы же всё сами знаете:) |
Да... Еще пару недель назад словосочетание "вакуумный газойль" приводило меня в трепет. А теперь меня не испугать даже гидрогенизационными технологиями, включающими в себя гидродесульфуризацию, гидрокрекинг, гидроденитрофикацию, гидродеалкилирование и гидрообработку :) |
|
link 21.02.2007 9:27 |
гм.. а что Вы называете гидрообработкой?:) |
ну, hydrotreating, только не говорите. что это неправильно, я расстроюсь. |
|
link 21.02.2007 9:45 |
В таком случае Вам надо решить - сейчас расстроится, или потом, после того как ваша работа попадёт к адресату;) |
сейчас |
|
link 21.02.2007 9:59 |
ок. соррь, нo hydrotreating это есть гидроочистка, которая в свою ередь делится на упомянутые вами очистки от серы и очистки от азота, хотя в последнее время всё это всё чаще объединяется под одной крышей а то и в одном реакторе. |
да-да. спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |