DictionaryForumContacts

 wilbur

link 20.02.2007 12:57 
Subject: как можно перевести слово "touch" в контексте насилия psychol.
Подскажите, пожалуйста как уместно перевести выражения: denied, invaded, safe touch
Речь идет о сексуальном насилии. В тексте расказывается, что насильники в детстве были лишены ласковых прикосновений.
What they had been denied, they had later taken; in the process they ended up violating other’s boundaries. The denied or invaded touch resulted in that victim’s “taking” safe touch from some vulnerable young person.

 Mo

link 20.02.2007 13:28 
то, что они недополучили, они впоследствии просто взяли [от жизни], вторгшись в чужой мир. Недоданная или навязанная ласка в результате привела к "отъёму" пострадавшим беззаботных ласковых прикосновений у социально уязвимого подростка...

доведите по контексту

 Faith24

link 20.02.2007 14:27 
не исключено, что под safe touch в данном случае подразумевается ласка, в которой жертва не может отказать насильнику, т.е. он получит эту ласку вне зависимости от желания жертвы, поэтому она и safe (=guaranteed)
но по одному этому отрывку сложно утверждать

 wilbur

link 20.02.2007 14:53 
да, слово ласка очень подходящее. НАмного лучше чем прикосновения.
Насчет safe я думаю, что мнение Faith 24 верно. ТОлько я пока не понимаю, как это отразить, и нужно ли. В тексте дальше эта тема не развивается.

У меня получилось что-то вроде: Отношение к ним, основанное на отвержении или насилии, привело к тому, что эти жертвы стали насильно «отбирать» ласку у беззащитных подростков - тогда она им точно гарантирована.

 valex

link 20.02.2007 17:07 
То, в чем им отказали, они возместят позже; в процессе получения этого они перейдут границы межличностного пространства. Недополученная теплота прикосновения или захваченная насильным вмешательством в зону другой личности, компенсировалась в отборе теплоты прикосновения наверняка у беззащитной жертвы -у уязвимых подростков.

 andrea_andrea

link 21.02.2007 1:55 
Мне кажется, здесь смысл другой -

То, в чем им ранее отказывали, они получили позднее; в результате они прешели границы межличностного пространства. отвергнутое или насильственное прикосновение привело к тому, что жертва всего лишь "испытала" безопасное прикосновение от беззащитного (легко-уязвимого, etc) молодого человека.

 andrea_andrea

link 21.02.2007 1:59 
Хотя, нет, I'm wrong, sorry. wilbur - is closer to the point.

 wilbur

link 21.02.2007 12:34 
спасибо всем, я смогла хорошо поработать с этим кусочком. ПОлюбуйтесь на результат коллективного творчества:

То, чего им не дали, они впоследствии взяли сами, вламываясь в чужие пределы. Недоданная в детстве или навязанная ласка в результате привела к тому, что пострадавшие стали насильно «отбирать» ласку у тех, кто беззащитен – так она им точно гарантирована»

 andrea_andrea

link 21.02.2007 15:53 
вламываясь в чужие пределы - что-то не очень... ИМХО

 valex

link 21.02.2007 18:06 
я когда писал вам ответ, немного освежил психологию. и то, не ручаюсь за терминологию. Вам виднее, Вы держите весь текст, всю статью, книгу перед глазами. Но все-таки invaded touch как "навязанная ласка" по логике данного отрывка не вяжется. Весь отрывок видится как сожаление об отстутствии ласки вообще. А тут почему-то ему вдруг при отсутствии ласки, ее еще и навязывали... Но, еще раз, Вам виднее. Какого уровня ответственность текста? А то ведь получаются полярные позиции в результате...

 wilbur

link 21.02.2007 18:52 
Я понимаю ваши сомнения, но дело в том, что это одна цитата в книге, которая больше не раскрывается. Что именно хотел сказать автор - остается за кадром. а по контексту книги, как мне кажется все верно.

основной смысл: ТО, что недодали в детстве, потом берется силой у беззащитных.
Вламываясь в пределы = нарушая чужие границы, только более грубо. А раз речь идет о насильниках, то вполне можно и погрубее.
Откуда появилось invaded touch - совершенно непонятно, но мне понравился смысл - навязанные прикосновения, или навязанная ласка - т.е. не то,что нужно самому человеку. Это может быть прикосновения задевающие интимные зоны, может быть от тех людей, от которых тошнит, я не знаю. МОжет быть просто когда две крайности в прикосновениях, а результат один и тот же. НА общий смысл главы, в которой этот отрывок, это не влияет.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo