DictionaryForumContacts

 priority

link 16.02.2007 14:34 
Subject: jurisdiction law
Помогите пожалуйста перевести на англ. "договор подряда" в контексте "согласно гражданскому кодексу подрядчик по договору подряда на выполнение проектных и изыскательных работ гарантирует Заказчику отсутствие у третьих лиц права воспрепятствовать выполнению работ..."

СПАСИБО!

 colossus

link 16.02.2007 14:42 

 kath

link 16.02.2007 14:47 
Subcontractor Agreement
Agreement for Subcontracting Services

 Igor Kondrashkin

link 16.02.2007 15:32 

Ответ kath не в тему :-)

договор подряда на выполнение проектных и изыскательных = a contract for design and survey works

 kath

link 16.02.2007 16:03 
A subcontractor can be a person or an organization taht performs any type of works, including design, plubming, construction ,electrical, engineering, etc. It's a general term. Then in the section Subject of the Agreement it is defined in greater detail.

You may, if you want, call it a "contract for design and survey works", but you may want to see how often this exact term comes up in google or any other search engine. I'm not insisting that google is the end-all authority on these matters, but it certainly gives some idea of the frequency of use of some terms.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL