Subject: Time to Value IT Пожалуйста, помогите перевести.Time to Value (time-to-value) Выражение встречается в следующем контексте: Accelerate the time-to-value of your applications so you can quickly respond to changing business needs. Заранее спасибо |
срок окупаемости - сугубо имхо |
|
link 16.02.2007 11:36 |
Justboris, а это не "срок вывода новых продуктов на рынок / разработки новых продуктов"? Там ведь дальше идет "so you can quickly respond to changing business needs"? Что скажете? |
скажу, что очень даже может быть :) и зависит от более широкого контекста ... все же для срока вывода новых продуктов на рынок - time-to-market привычней... |
|
link 16.02.2007 13:17 |
Спору нет, гораздо привычней. Из такого нещедрой рукой отсыпанного контекста я больше ничего построить не сумел. |
|
link 16.02.2007 13:18 |
Там между первой и последней фразой потерялась связка - but I'm sure you'll understand. |
You need to be logged in to post in the forum |