Subject: front-and-back office environments Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Introducing new services creates a need for more complex front-and- back Заранее спасибо |
более сложное обустройство/оборудование франт- и бэк-офиса ИМХО |
требует более комплексной системы/платформы front- и back-office Можно так в английском написании и оставлять -) |
а что это, front-and-back office? |
nu 4to ?rezve eyo ne ponyatno? |
Шанька!kak dela? |
is any one here? |
не-а, непонятно |
Front - и back office - это подсистемы процессинговой системы или процессингового центра, выполняющие различный функционал : Front office - это прием данных, т.е. транзакций от оконечных устройств, из авторизация, и направление таковых в back office, где эти данные обрабатываются... |
спасибо... |
франт-офис и бэк-офис существуют не только в процессинговых центрах, а пожалуй в любом бизнес процессе, но общий принцип Лилу правильно описала: франт офис - это стадия приема данных, а бэк офис- стадия обработки. Кстати, в некоторых фирмах умудряются приемную, где посетители ждут приема, называть франт-офисом |
Ну я пляшу от того, что первоначально это банковский термин, но вот уже, оказывается, перекинулся и в приемные, хи. Ну это, конечно, уже извращение. |
You need to be logged in to post in the forum |