DictionaryForumContacts

 Divina

link 15.02.2007 10:31 
Subject: надкрышная установка - реклама
Ребята, кто-нибудь знает как перевести фразу "надкрышная установка"? имеется в виду какой-то рекламный объект, может быть в виде щита, точно не указывается.
Зaранее спасибо

 10-4

link 15.02.2007 11:01 
Например: building top installation

 mahavishnu

link 15.02.2007 11:05 
или rooftop signboard

 Faith24

link 15.02.2007 11:11 
сама однажды столкнулась с той же проблемой. Проконсультировалась со знакомым специалистом по рекламе (она именно рекламщик, не переводчик), посмотрите ее ответ, может, пригодится:

«Крышная установка» или «крышная панель» - такого термина в англ рекламном языке нет. (Но есть, множество других, которые уже конкретизируют, что крышная установка из себя представляет – например «световая панель», которая установлена на крыше здания =«lightbox», или например «pylon»- пилон. НЕ используйте их, даже если в Интернет найдете, не поймут!)

Здесь рекомендую использовать какой-то такой термин «Наружная рекламная конструкция на крыше здания».

 Divina

link 15.02.2007 11:17 
Огромное Вам спасибо!:)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo