Subject: SOS Guys, please help me to translate the following :The very places where language is at its most conventional, where it should be most taken for granted, are the places where I feel the prick of artifice. |
Во многих местах, где язык является наиболее удобным инструментом общения, там, где это должно восприниматься в качестве дара, Я чувствую себя мерзавцем и мошенником. |
Так не подойдет?: Именно в тех местах, где язык наиболее традиционен, где он скорее всего должен восприниматься как нечто само собой разумеющееся, я чувствую укол неискренности. |
У меня вышло нечто непохожее: И вот как раз там, где язык является просто элементом повседневной жизни, чем-то само собой разумеющимся, я ощущаю себя просто косноязычной бездарью. |
Вообще, неплохо бы контекстику. Одно я вижу точно, никаких мерзавцев, мошенников и бездарей в этом предложении нет. Я на вас удивляюсь, господа. :) |
Да уж люди, ну вы меня просто поразили. Конечно же там нет никаких мерзавцев, мошенников. Там смысл вообще не в том. Senin, места там имеются в виду не внешнеязыковые,а места внутриязыковые(в самом языке), ну типа, какие-то моменты в языке. Всем спасибо за помощь. |
You need to be logged in to post in the forum |