DictionaryForumContacts

 odelendik

link 12.02.2007 15:31 
Subject: triple porosity reservoir
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
In case of the existence of a triple porosity reservoir as exists in the main limestone of Kirkuk and if the matrix is able to imbibe water in a spontaneous imbibition either from the water injection or aquifer will be able to enhance the Recovery factor.
В случае существования нефтеносного слоя тройной пористости как в важнейших известняках Киркука и если матрица в состоянии впитывать воду в естественной пропитывании или от нагнетания воды, или водоносный горизонт будет в состоянии увеличить коэффициент нефтеотдачи.

Похоже, что предложение не закончено.

Заранее спасибо

 10-4

link 12.02.2007 15:46 
В случае коллекторов с тройной пористостью, такой как отмечена в главном карбонатном коллекторе месторождения Киркук, и в случае удержания матриксом породы воды, естественное насыщение нагнетаемой водой или водой из водяной зоны пласта может повысит коэффициент нефтеотдачи (КИН)

 odelendik

link 12.02.2007 16:49 
Спасибо. Но разве геологи говорят "матрикс"? Это биологический термин:
2) биол. а) матрикс, межклеточный материал (Лингво).
Как из термина "коэффициент нефтеотдачи" образуется акроним КИН?

 colossus

link 12.02.2007 16:55 
удержание воды в матрице породы

 10-4

link 13.02.2007 7:21 
матрикс = матрица

КИН = коэффициент извлечения нефти

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo