DictionaryForumContacts

 helga_pataky

link 12.02.2007 14:04 
Subject: Ammonia-Urea Grassroots Fertilizer Complex
Пожалуйста, помогите перевести.

Можно его назвать так:
Базовый Комплекс для производства аммиачных удобрений?

Заранее спасибо

 10-4

link 12.02.2007 15:01 
А где контекст??? Что такое "комплекс"???

М.б. исходная аммиачно-мочевинная смесь для производства удобрений???

 helga_pataky

link 12.02.2007 15:09 
ок.не кричать!
контекст.
описывают activities одной фирмы.
Графа Удобрения.
описываются различные типы удобрений и заводы, их производящие.
потом идет картинка такого вот комплекса( завоода) по производству удобрений и вот эта самая надпись "Ammonia-Urea Grassroots Fertilizer Complex".
так что вот.

 10-4

link 12.02.2007 15:25 
Рис. NNN. Новый комплекс аммиачно-мочевинного производства

 alk

link 12.02.2007 15:29 
уточнил у специалиста - имеется в виду завод, построенный "с нуля", "в чистом поле", буквально.
аммиачно-карбимидный комплекс

 helga_pataky

link 12.02.2007 15:37 
Спасибо, Граждане!

 risu

link 12.02.2007 18:30 
хм.
Комплекс по производству аммиачно-карбамидных удобрений

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL