Subject: ajust fixing force on flutes Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:ajust fixing force on flutes Заранее спасибо |
Вообще-то, "Flute" - длинная вытянутая булка (М-тран). А вот flute drilling machine - это ИМХО аппарат для нарезки бороздок на поверхности булок да батонов там всяких...подходит вам по контексту? очевидно, линия какая-то... |
flute-grinding machine станок для заточки канавок (напр. спиральных сверл) Если идти по аналогии, то должен быть какой-то станок для высверливания канавок. |
да, согласна. В моём случае, это высверливание отверстий в этих самых длинных булках. А как же тогда ajust fixing force on flutes? |
Имхо в булках дырки не высверливаются (если они, конечно, не бублики), а проделываются какие-то углубления, канавки, надрезы, бороздки или что там еще. ajust, вероятно, = adjust, а все вместе что-то вроде либо "регулировки усилия фиксации булок", либо "регулировки прилагаемого к булкам усилия" (для/при проведении этой операции). |
You need to be logged in to post in the forum |