Subject: In the zone of the conflict was fired a police car by unknown people gram. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:In the zone of the conflict was fired a police car by unknown people. Возможна ли в данном случае инверсия? Заранее спасибо |
|
link 11.02.2007 10:29 |
это Вы сами перевели? лучше дайте русский вариант. инверсию с пассивом, по-моему, можно делать в немецком и нидерландском языках. |
Нет, не возможна. Так будет более или менее приемлемо. It is in the conflict zone that the police car was shot at/subjected to[came under small arms fire] small-arms fire. |
Спасибо,я так и предполагала.Перевод сделан не мной |
You need to be logged in to post in the forum |