DictionaryForumContacts

 Svetok

link 11.02.2007 9:08 
Subject: action by written consent in lieu of annual meeting law
Пожалуйста, помогите перевести!

Выражение встречается в следующем контексте:

Action by written consent in lieu of 2001 annual meeting of the sole shareholder of XXX Company.

В голову приходит только одно, но есть сомнения:
Решение единственного участника Общества "ХХХ", принятое на ежегодном собрании в 2001 году, приведенным в заочной форме.

Заранее спасибо

 mahavishnu

link 11.02.2007 13:59 
письменное согласие [этого самого the sole shareholder] вместо ежегодного собрания?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo