Subject: subsidence landlords Пожалуйста, помогите перевести.помогите подобрать рус. вариант для subsidence landlord. Выражение встречается в следующем контексте: Private landlords are typically either those who bought a second home (ie, buy-to-let investors) or subsidence landlords, ie those who depend on renting part of their own dwelling to make a living. Заранее спасибо |
|
link 10.02.2007 18:23 |
Частные домовладельцы/арендодатели в основном делятся либо на тех, кто, купив второе/дополнительное жилище, сдаёт его специально для извлечения дохода, либо на тех, кто сдаёт часть своего собственного жилища в качестве приработка. Я понимаю, здесь subsidence как часть residence, как в sub-let, sub-lease, например. |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |