DictionaryForumContacts

 odelendik

link 10.02.2007 10:27 
Subject: water end point
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
A review has been done for the all the available data for the oil, gas, water end points, Corey exponents and displacement efficiencies.
Словарный перевод - холодная часть парового насоса. При чём тут насос?

Заранее спасибо

 pupil

link 10.02.2007 11:11 
забудьте про насос, это просто совпадение :)

жаль, но тут с ходу грамотно помочь не могу. то ли квалификации не хватает, то ли контекста, а разбираться некогда - своя работа ждет

 mahavishnu

link 10.02.2007 15:31 
Судя по наличию повторов, тут могут быть и другие ошибки. Надо проверить исходник.

 odelendik

link 11.02.2007 8:20 
Выходит, в словаре ошибка, а исходника другого нет. Проверить невозможно. Повторов я не вижу.
Помогите, кто может!!!

 ynina

link 11.02.2007 10:19 
очень ИМХО точка росы

 summertime knives

link 11.02.2007 10:23 
за "точку росы"!!!!!!!

очень красивое выражение. всегда нравилось

 odelendik

link 11.02.2007 11:38 
Я против. Точка росы - это dew-point temperature, condensation point, dew point. А здесь the oil, gas, water end points, т. е. "конечные точки" нефти, газа и воды. Что это за звери?

 summertime knives

link 11.02.2007 12:00 
против, видишь ли ...

самый лучший вариант!!
но ладно, не хотите, как хотите.

насколько я понимаю (не кидать в меня камнями), ключевое слово тут Corey, которое, словарь намекает, является какой-то химической реакцией (камни убрать); и "end points" are in fact "end points of gas, oil and water." переводов в словаре - куча. выбирайте, что Вам по душе. похоже, на температуру выкипания (камни не доставать).

 alch

link 11.02.2007 13:16 
Из Lingvo:
end point 1) конечная точка (титрования) 2) температура выкипания (фракции нефти) 3) конечный момент (технологического процесса)
Так что точка росы хоть и красива, но все-таки не то.
Возможно, речь о каких-то диаграммах состояния.
Так что summertime knives + 1 : выбирайте, что Вам по душе.
Посмотрите еще www.jgmaas.com/scores/facts.html
по поводу экспонента Corey (мб Кори)

 odelendik

link 11.02.2007 13:53 
Да, вариантов масса. Нужен спец. Кори - это фамилия.

 ynina

link 12.02.2007 7:33 
Тоже не хочу получить в лоб, но рискну: может это быть общей рабочей точкой или точкой совпадения характеристик?

 Peter Cantrop

link 12.02.2007 8:22 
ИМХО
это, конечно, не точка росы
только смысл ! :
end point может также иметь значение "в определенных точках трубопроводов (на фланцах) или на границах оборудования, например, учитывая границы ответственности" (если поставка).
т.е. НАПРИМЕР "параметры сред на границах ответственности, на границе оборудования" или по alsh'у 3) не только временной момент окончания технологического процесса, но и на выходе технологического оборудования

 10-4

link 12.02.2007 10:51 
анализ проводился с использованием всех имеющихся данных по точкам раздела нефти, газа и воды, а также по экспоненте Кори и коэффициенту вытеснения

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo