DictionaryForumContacts

 Elene D

link 9.02.2007 14:26 
Subject: ADA-technology
Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести:

ADA-technology (Anaerobic Digestion Accelerator)технология по переработке биологических отходов. Вот например, встречается в таком предложение:

The ADA-technology is based on a solution that developed in deep waters during four billion years and in which specialized archaebacteria work under high pressure and efficiently destroy organic waste – but not themselves.

мой вариант - так и оставить ADA-технология, но когда первый раз упоминаеться, нужно дать описание.

Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL