DictionaryForumContacts

 odelendik

link 9.02.2007 13:22 
Subject: Oil Down to
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
This plot explained the Oil down to levels and the OWC levels taken for volumetric computations for the Cretaceous reservoirs.

Заранее спасибо

 flick

link 9.02.2007 13:29 
На диаграмме были приведены пояснения к распределению залежей нефти по продуктивными горизонтам?

 donkey_hot

link 9.02.2007 13:41 
Oil down to - условный ВНК по нефти?

 10-4

link 9.02.2007 13:45 
Выражение OIL DOWN TO 3050 mTVD означает - "нижняя известная точка нефтяной зоны". Так говорится, когда скважина не вскрыла ВНК, а прошла только по нефтяной зоне. В соседней скважине может оказаться WATER UP TO 3070 mTVD, т.е. "верхняя известная точка водяной зоны", т.е. скважина вскрыла только водяную зону. Таким образом, положение ВНК "плавает" в пределах 20 м между его верхним (ODT 3050 mTVD) и нижним (WUT 3070 mTVD) возможными значениями.

 10-4

link 9.02.2007 13:46 
donkey_hot прав, именно так это и называется.

 donkey_hot

link 9.02.2007 13:49 
мурррр :)))

 odelendik

link 9.02.2007 15:16 
Спасибо, но я, к сожалению, в нефтедобыче человек тёмный и не знаю, что такое ВНК. Расшифруйте, плиз.

 pupil

link 9.02.2007 15:18 
водонефтяной контакт (Yes!) :)

 donkey_hot

link 10.02.2007 2:44 
odelendik,

Вы не знаете, что такое ВНК?

А КАК же Вы тогда перевели OWC????
------------------------

подсказка: Oil Water Contact :-)

 odelendik

link 10.02.2007 9:53 
OWC есть в словаре.

 pupil

link 10.02.2007 10:41 
"OWC есть в словаре."

гм... присутствие в словаре - общий признак для OWC и ВНК. :)

удачи :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo