|
link 8.02.2007 19:43 |
Subject: в сознании, контактен, ориентирован med. Пациент в сознании, контактен, ориентирован...как это правильно выразить для иностранцев? насколько будет адекватен прямой перевод? bright-eyed и пр.? заранее спасибо. |
"в сознании" - очень просто, just "conscious" я бы использовал еще "reacting adequately" |
bright-eyed - это нехороший вариант. The patient is in clear consciousness, available for contact and well-oriented |
|
link 8.02.2007 20:08 |
2 George1: вот спасибо! |
|
link 8.02.2007 22:52 |
conscious and alert, может быть? |
Спасибо, mahavishnu conscious, alert, and oriented - оптимально. |
|
link 8.02.2007 23:09 |
Только что со студентами такой же примерно текст разбирали. Так что, пригодилось. |
|
link 9.02.2007 7:47 |
Спасибо всем, что бы я без всех вас делала! |
You need to be logged in to post in the forum |