Subject: Завод розлива минеральной воды Помогите, пожалуйста, перевести правильно слово "завод" в данном контексте: Завод розлива минеральной воды. Я не уверена, что plant или factory здесь подойдут.И еще: Кто подскажет как лучше перевести слово Приташкентский во фразе "Приташкентский артезианский бассейн"? Спасибо заранее |
Mineral Water Bottling Factory/Plant Near-tashkent artesian basins http://www.aralmodel.unesco.kz/ch_2_e.htm Несмотря на ссылку, во втором названии нет уверенности. |
Имхо, нормально подойдет plant. Типа mineral water bottling plant. Или используйте bottling facility, если plant не нравится :). |
Спасибо огромное!:))) |
ИМХО: минеральную воду (которую разливают в бутылки) чаще назвают spring water |
НЕ НАДО Near-tashkent. Лучше: The Tashkent Artesian Basin |
You need to be logged in to post in the forum |