|
link 7.02.2007 11:27 |
Subject: ; provided, however, if ... law Это словосочетание часто встречается в договоре, как правильно перевести??? Спасибо!
|
provided - при условии, что... however - однако if - если детский сад, чесслово... |
|
link 7.02.2007 12:58 |
Да, детский сад спасибо за дословный перевод, но я не могу именно вместе слова сложить...в логическую цепочку.... |
мне чаще встречалось provided however that http://www.multitran.ru/c/m/HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=provided+however+that Как вариант - при том, тем не менее, условии, что (в случае/если)... Но зависит от конкретного предложения |
You need to be logged in to post in the forum |