Subject: налоговые льготы Вы уж простите, что с криком о помощи, я в налогах просто не разбираюсь. Здесь tax credit - налоговые льготы? Или налоговый кредит? Можно перевести так, или это вообще не похоже на правду?Налогоплательщики, инвестирующие в долгосрочные активы, имеют право на налоговую льготу в размере до 20% инвестиций, сделанных в этом году. Налоговый кредит не может превышать 50% расчетного налога в год инвестиций. Неиспользованная часть кредитных льгот может быть продлена до 10 лет. Taxpayers investing in fixed assets are entitled to a tax credit of up to 20% of the value of the investment made in that year. The tax credit is limited to 50% of estimated tax in the year of the investment. The unused portion of the tax credit can be carried forward up to 10 years. |
tax write-off? |
Туплю. Что? |
я бы перевел так: Taxpayers investing in fixed assets are entitled to write-off up to 20% of the value of the investment made in that year. The sum to be written off is limited to 50% of estimated taxes for the year of the investment. The unused portion of the tax credit can be carried forward up to 10 years. IMHO |
ээээ... я с английского на русский переводила... сории |
You need to be logged in to post in the forum |