DictionaryForumContacts

 layman

link 7.02.2007 5:58 
Subject: plant personal
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте

в тексте встречается 3 вида персонала (обычно в скобках, т.е. кто что должен делать)

Operating personnel

Plant personal

Service personal

никак не могу понять, что такое plant personal

(речь идет об обслуживании и эксплуатации различного оборудования на судне)

Заранее спасибо

 torin

link 7.02.2007 6:20 
М.б., речь идет о powerplan personnel?

 zinka

link 7.02.2007 6:21 
Так пойдет?
Экипаж судна
Персонал по эксплуатации бортовых установок
Персонал по техническому обслуживанию

 torin

link 7.02.2007 6:22 
Powerplant personnel, в смысле :) Обслуживание электроустановок?

 layman

link 7.02.2007 7:41 
спасибо, вроде подходит

 10-4

link 7.02.2007 11:13 
personnel, NOT "personal"

 layman

link 7.02.2007 11:17 
извините, копировал, не глядя

 tumanov

link 7.02.2007 18:10 
а что за судно то?

плант персонал? может быть судовая силовая установка - то бишь главный двигатель. то есть персонал по ее обслуживанию.
а остальные могут быть эксплуатационниками и ремнотниками, плавно перетекая из одних в другие, и наоборот.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL