Subject: plant personal Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте в тексте встречается 3 вида персонала (обычно в скобках, т.е. кто что должен делать) Operating personnel Plant personal Service personal никак не могу понять, что такое plant personal (речь идет об обслуживании и эксплуатации различного оборудования на судне) Заранее спасибо |
М.б., речь идет о powerplan personnel? |
Так пойдет? Экипаж судна Персонал по эксплуатации бортовых установок Персонал по техническому обслуживанию |
Powerplant personnel, в смысле :) Обслуживание электроустановок? |
спасибо, вроде подходит |
personnel, NOT "personal" |
извините, копировал, не глядя |
а что за судно то? плант персонал? может быть судовая силовая установка - то бишь главный двигатель. то есть персонал по ее обслуживанию. |
You need to be logged in to post in the forum |