Subject: as a waiver thereof or an acquiescence therein Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
Отвечу сама себе. Ерунда какая-то, но может быть кто-нибудь исправит. Содержание этого письма не ущемляет прав, полномочий или средств защиты Банка. Принимая во внимание какой-либо или потенциально возможный случай невыполнения обязательств,письмо не было составлено как документ об отказе от своего права или его утрате. |
You need to be logged in to post in the forum |