Subject: like fart on a match Пожалуйста, помогите перевести. ...like fart on a matchВыражение встречается в следующем контексте:If they'd burst into your room you would have been outta there like a fart on a match. |
искать пятый угол |
|
link 3.02.2007 15:09 |
как угорелый. Вспоминается Dumb and Dumber - тупой фильм |
и его сиквел: Dumberer and Dumberest |
|
link 3.02.2007 16:19 |
Да-да припоминаю, видел рекламу на автобусах. |
Дживс, вам хватает информации для перевода? Или еще нужна помощь? |
потому, что дословный перевод "a fart on a match" не "искать пятый угол". |
Ну конечно, что вы человека путаете - объяснили бы, что это дословно как "перднуть на спичку", т.е. действительно бегом-бегом оттуда сваливать :-) |
Дорогие nephew, mahavishnu, valex и colossus!!! Огромное спасибо за помощь. Я думаю, действительно это что-то вроде "он рванул из комнаты, как будто ему во время пердежа поднесли к заду спичку". Вот в таком роде. Ну конечно фразу следует окультурить. |
You need to be logged in to post in the forum |