|
link 9.11.2004 9:09 |
Subject: London's Theatreland Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:Описание местоположения гостиницы в Лондоне. Приблизительно понятно, что имеется в виду но как точно по-русски звучит это место? Заранее спасибо |
Может быть: Театральный район |
Точно по-русски никак не звучит - не придумали еще :) воспользуйтесь вариантом Облака или передайте описательно: район, в котором сосредоточено/расположено большинство Лондонских театров/центр театральной жизни Лондона http://en.wikipedia.org/wiki/Theatreland |
bogema... |
Rudut is as alwyas wonderfully right. FYI, it's the quarter between the Strand, Aldwych, Kingsway and Drury Lane |
You need to be logged in to post in the forum |