DictionaryForumContacts

 Grosse

link 2.02.2007 12:01 
Subject: reference letters attached only
Добрый день!

Помогите, пожалуйста, перевести фразу:

reference letters attached only.

Дается в скобках после

Пожалуйста, предоставьте справку / свидетельство о финансовой положении Вашей компании.

Понимаю, что прилагается, но что?
Рекомендательные письма?

Заранее благодарю.

 Chundik

link 2.02.2007 12:32 
СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ПИСЬМА ТОЛЬКО В ПРИЛОЖЕНИИ????

Сорри за Кпс Лк - нечаянно

 Grosse

link 2.02.2007 12:50 
вот это самое only всегда обозначает только?

за КПС ЛК ничего страшного, я подумаю что Вы просто очень удивились собственному варианту :о)

 V

link 2.02.2007 14:51 
в приложении - только рекомендательные письма

контексту бы пошире

 Irisha

link 2.02.2007 15:45 
они должны идти приложениями, т.е. их просят приложить (а не включать в тело письма, например)

ну и, может, не рекомендательные? Небось, bank reference имеют в виду, раз про финансовое положение компании.

 d.

link 2.02.2007 15:56 
Ириша +1, только приложениями

 Grosse

link 5.02.2007 8:51 
Добрый день!

Благодарю все участвующих за помощь и предложения, но *тут уж я сама виновата, несмотря на то, что сама ратую за контекст*

Я не указала, что reference letters attached only - это не часть формы, а написано в качестве ответа на просьбу о предоставлении справки. Потом поговорила с заполнявшим форму и написала в русском варианте "Подтверждающие документы прилагаются".

Еще раз всем спасибо и хорошего дня.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo