Subject: сдать выпуск Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Сдача в эфир повторного выпуска с правкой Заранее спасибо |
"сдача в эфир" - это ведь еще не собственно выпуск (airing/broadcasting), а получение визы редактора (approved by editor), я верно понимаю? |
видимо, имеется в виду что-то вроде "сдача выпуска новостей". Точный перевод, имхо, возможен лишь после того, как уяснишь кто именно сдает что именно... если редактор сдает -- возм. signing-off for air/broadcast. Если сдает борзописец, то может и file a copy... контекст, словом. |
You need to be logged in to post in the forum |