DictionaryForumContacts

 Annabelle

link 1.02.2007 16:13 
Subject: разрешение нацбанка на учет в капитале банка. ASAP!!
Помогите перевести сабж, контекста нету!

 Irisha

link 1.02.2007 16:15 
Ну как нет! Не пойдет.

 Annabelle

link 1.02.2007 16:22 
Ириша, 1 только предложение есть!
Вот:
Стороны понимают, что в случае продления срока действия соглашения о привлечении средств на условиях субординованого долга, действие разрешения Национального банка Украины на учет в капитале Банка не продлевается.

 Irisha

link 1.02.2007 16:25 
to treat the loan/to account for the loan as equity

 Annabelle

link 1.02.2007 16:27 
получается так: ...permit of the NBU to account for the loan as the Bank's equity???

 Irisha

link 1.02.2007 16:33 
наверное, approval or consent лучше, чем permit

и the Bank's не надо

У Вас там не про достаточность капитала?

 Irisha

link 1.02.2007 16:41 
Аня, напишите, не equity, а capital. Извините.

 Annabelle

link 1.02.2007 16:43 
Ириша, не знаю :(
что-то про суборлинированный долг
Спасибо вам!

 Annabelle

link 1.02.2007 16:58 
Ириша, посмотрите плиз!

Стороны также понимают, что в случае несвоевременного предоставления Банком документов или принятие Национальным банком обоснованного решения об отказе Банка в предоставлении разрешения относительно нового вкладчика, сумма Депозита не учитывается к регулятивному капиталу с момента такой замены, в этом случае Банк обязан осуществить корректирование регулятивного капитала и отчетности. - The Parties shall also understand that if the Bank fails to submit the documents in time or the NBU shall decide to refuse to the Bank in obtaining of permit for the new investor, the deposit amount shall not be accounted for the loan as regulatory capital since such substitution was performed. To such extent, the Bank shall undertake to ????

 Annabelle

link 1.02.2007 16:59 
При этом Стороны понимают, что при условии своевременного предоставления Банком соответствующих документов на период рассмотрения Национальным банком вопроса о предоставлении разрешения относительно нового вкладчика, сумма Депозита не исключается из регулятивного капитала банка. - However, the Parties shall understand that if the Bank submits the relevant documents in time, meanwhile the NBU shall decide whether to issue or not the permit to the new investor(??????), the deposit amount shall not be excluded from the Bank’s regulatory capital.

 Annabelle

link 1.02.2007 17:09 
Любые изменения в соглашении должны предварительно согласовываться с соответствующим структурным подразделом Национального банка Украины, которое непосредственно осуществляет надзор за Банком. На протяжении пяти рабочих дней со дня внесения соответствующих изменений в соглашение банк должен прислать нотариально заверенную копию соглашения соответствующему подразделу банковского надзора. - Any alterations hereto shall be agreed with appropriate organizational unit of the NBU that directly supervises the Bank. The Bank shall send the notarized copy of the agreement to the relevant unit of the bank supervision within five business days after the appropriate alterations hereto were made.

 Irisha

link 1.02.2007 17:50 
По первому:

The parties further understand and agree that ...

обоснованного решения об отказе - думаю, можно reasoned denial to approve a new depositor

не учитывается к регулятивному капиталу - shall not count as regulatory capital

откуда у Вас там loan всплыл? :-)

and the Bank shall adjust the reporting and regulatory capital accordingly

---

По второму предложению фактически то же самое.

Русский - не очень русский :-)

соответствующих документов на период рассмотрения Национальным банком - уточните у своих, что это значит

Хотя по второму я бы перестроила фразу.

However, parties understand(??? agree) that the deposit amount shall not be excluded from the regulatory capital unless the Bank fails to submit the documents (in good time for the National Bank to issue an approval... - здесь я не понимаю русский вариант).

Эти предложения рядом? Я бы их сложила, перетряхнула и выдала одно. :-)

---

Any amendments hereto shall be subject to prior consent by a NBU's department designated as the Bank's direct supervisor. The Bank shall, within five business days of any amendments hereto, submit/deliver....

Извините, Аня, я уже что-то плыву :-(

 Annabelle

link 1.02.2007 19:08 
Спасибо Ириша, вы правы, эти 2 предложеения рядом.

 Alex16

link 1.02.2007 21:03 
The Parties shall also understand that - shall здесь не надо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo