Subject: рампа нагнетания воздуха Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: металлургия, алюминий Заранее спасибо |
Оборудование для 4-х рамп охлаждения Оборудование для 4-х рамп контроля нулевой точки Оборудование для 2-х пусковых рамп система управления пусковыми рампами |
Айсберг, где вы? В каком океане плаваете? |
Cooling ramp zero-point ramp startup burner ramp (это рампа/мостик с пусковыми горелками для розжига огня, т.к. есть еще просто рама с горелками/горелочная рампа/мостик) |
есть еще нагнетательная blowering, отсасывающая exhaust ramp, измерительная или вакуумметров measurement/underpressure and temperature ramp по поводу арматуры: почти уверена, что это линейно-сцепная арматура для ЛЭП, а не для бетона Захват горизонтальной части анода: очень странное выражение, как и домик для прибора. Есть захват, зажимающий траверсу анододержателя, которая и является горизонтальной частью анодной штанги, на участке заливки анододержателей hydraulically driven clamper to clamp an anode yoke воздушный контур имхо air piping system |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |