|
link 31.01.2007 8:02 |
Subject: шпатлевка и штукатурка Помогите, pls, не могу разобраться с этими двумя понятиями в англ. яз.В принципе, здесь подходит слово plaster как для шпатлевки, так и для штукатурки. Но в русском - эти слова все-таки различаются. Встречала еще thin wall plaster, но не уверена... Жду вашей помощи. Thanks заранее. |
шпатлевкой заполняют щели, трещины и пр. т.е. это joint filler, paste filler, filler штукатуркой выравнивают стены, т. е. это plaster |
|
link 31.01.2007 8:16 |
Да, возможно. Но в большинстве случаев (у производителей сухих строительных смесей) filler не пользуется особой популярностью, везде встречается plaster. Еще вот есть Knifing filler (шпаклевка) и bonding plaster (штукатурка). Что скажете? |
а что здесь сказать? Knifing filler это шпаклевка, с которой работают с помощью шпателей и др. похожим инструментом. Поэтому и Knifing bonding plaster это связующая штукатурка, которая образовывает единый слой застывшего материала, который не должен отваливаться от стены достаточно долго. В советских квартирах это условие часто не выполнялось, потому что не были заполнены щели шпаклевочными работами (filler) и бездарно проводились штукатурные (plaster ) |
|
link 31.01.2007 8:30 |
Спасибо Вам за полезную инфу. Теперь разница совершенно понятна. Many thanks. :) |
на упаковках со шпатлевкой написано: FILLER |
You need to be logged in to post in the forum |