Subject: Пусть проветрится (to air) Подскажите, пожалуйста, как грамматически правильно перевести: пусть комната проветрится (с глаголом to air)?
|
Let's air the room. |
а в пассиве как будет? |
to air глагоне невозвратный, прямого аналога "проветритьСЯ" нет. Если хочется пассива попробуйте The room should be aired, needs to be aired |
You need to be logged in to post in the forum |