Subject: Blazingly fast turn-around Не могу понять. Хвалят фирму, точнее концерн. И говорятGreat quality. Blazingly fast turn-around. And companies that are easy to work with. If you thought everything was made in Asia these days, think again. You’d be surprised which leading labels and designers trust Serbia to make their most exclusive clothes. У меня получается вот такой монолог... Но вот turn-around - это товарооборот, что ли? По смыслу подходит, а значения такого в словаре не нашла. Или это умение подстраиваться под требования клиентов? производственная гибкость? Высочайшее качество. Компании, с которым легко и приятно работать. Вы думаете, что в наши дни все производится в Азии? Не торопитесь! Вас удивит, сколько известных лейблов и дизайнеров доверяют Сербии производство их самой эксклюзивной продукции! |
имхо, быстрое выполнение заказа also turnround |
|
link 29.01.2007 18:01 |
Мне кажется в даном случае это означает время, которое требуется на выполнение заказа - т.е. с момента, когда поступают образцы (от дизайнеров) до изготовления партии для продажи: сами понимаете, как это важно, чтобы модная одежда чем скорее поступила в магазины. |
или оборачиваемость что-то я озадачилась...подождите другие ответы |
|
link 29.01.2007 18:03 |
пока писала, уже ответили точно так же ) |
так Вы - дама? Одно время я nephew на полном серьезе считала мужчиной :) |
А остальной текст покритикуйте, пожалуйста! вы уж простите за просьбу, голова болит, ничего не соображаю. |
|
link 29.01.2007 18:07 |
Мы тут обе - дамы, вернее все трое ;-) |
молниеносное исполнение |
|
link 29.01.2007 18:18 |
Tessa, да нормальный текст! Хотите мой вариант? Пожалуйста: Превосходное качество, кратчайшие сроки изготовления новых партий. И к тому же люди, с которыми легко работать. Вы думали, что сегодня все уже давно шьется в Азии? Вы ошибаетесь! Вы даже не поверите, кто из ведущих домов (брендов?) и дизайнеров доверяет пошив своей самой экслюзивной одежды именно Сербии. В общем, выбирайте. )) |
Ой... а эта милая мутация чешырского кота... Это кто? Спасибо за подсказку! |
в порядке имхо "Вас удивит" как-то не по-русски... м.б. "Вы будете немало удивлены, когда узнаете какие... which leading labels and designers - смысл. не тот. Имеется в виду не "сколько", а "какие". В смысле "какие крутые". по мне лучше "какие известные дома моды и (индивидуальные) модельеры..." |
|
link 29.01.2007 18:21 |
Или лучше - пошив самых эксклюзивных коллекций |
to black_velvet спасибо большое! :) а то меня на качество клинило. Спасибо! to Shumov спасибо! Я так торможу, что мне любая подсказка - как глас Божий :) |
You need to be logged in to post in the forum |