DictionaryForumContacts

 Tessa

link 29.01.2007 16:44 
Subject: fun to wear
Подскажите, пожалуйста, как сформулировать красиво и по-русски Fun to wear? Discover branded apparel that’s actually fun to wear. Thanks!

 Irisha

link 29.01.2007 16:47 
носить по приколу :-)

 Tessa

link 29.01.2007 16:51 
Боюсь, для рекламного стенда на выставке не покатит... :)

 Irisha

link 29.01.2007 16:55 
для кого одежда?
одежда для удовольствия/носить с удовольствием/одежда, поднимающая (создающая) настроение...

 langkawi2006

link 29.01.2007 16:58 
которое действительно нравится носить?
А что, простенько, но со вкусом :)

 Tessa

link 29.01.2007 17:00 
Поскольку одежда, судя по дальнейшему описанию, для всех, то создающая настроение - просто идеально! Огромное - огромное спасибо, Irisha!

 Shumov

link 29.01.2007 17:18 
Что подразумевается под branded apparel?

Что за продукцию выставляем/продаем?

Это что - униформа? (с логотипом компании и т.п.) Что-то типа "элегантная спецодежда"? Или имеется в виду одежда с наименованием производителя (типа маечки с надписью Nike)? Если последнее - т.е. "одежда для всех", то непонятно к чему тут "дискавер", ибо такая одежда в моде, и fun to wear.

Приходит в голову недавний феномен, когда тренировочные костюмы с надписями Adidas, Nike, Abercrombie и т.п. вдруг превратились в fashion statement... и "перешагнув" пороги спортзалов стали "последним писком" на пафосных мероприятиях....

(задумался)

 Shumov

link 29.01.2007 17:19 
А, вы уже во всем разобрались... оки-доки!))

 Tessa

link 29.01.2007 17:25 
Поскольку это все реклама, написанная пафосным американцем, я решила, что это просто "модная одежда известных брэндов", потому что конкретных указаний, для кого, из чего и в каких обстоятельствах, нет.

 q

link 29.01.2007 18:04 
не скучно носить
просто приятно носить

 st_xxi

link 30.01.2007 4:37 
apparel = не сама одежда, а украшения на ней
также могут быть фирменные пуговицы, кнопки и все прочее на одежде

 V

link 30.01.2007 9:57 
**apparel = не сама одежда***

boy do I have a surprise for you... :-)

 Shumov

link 30.01.2007 10:14 
st_xxi, видимо, черпает из одного источника (имхо -- несколько устаревшего), а именно из Первого послания Петра:

"Да будет украшением вашим не внешнее плетение волос, не золотые уборы или нарядность в одежде"

"adorning let it not be that outward adorning of platting the hair, and of wearing of gold, or putting on of apparel"

Под apparel апостол скорее всего имеет в виду "излишнюю нарядность", прибамбасы и аксессуары, призывая носить лишь столько одежды, сколько надо для защиты от стихии. Пуговицы-пряжки-кнопки и прочая фурнитура тут, разумеется, никаким боком.

)))

 V

link 30.01.2007 10:18 
Шумов жжот.
Генерал, я тебе ту печенку - всю полностью отдам. Ешь, брат!:-)

 Shumov

link 30.01.2007 10:19 
))))

 Irisha

link 30.01.2007 10:24 
"Вы тут что-то делили..." (с) Уж не печенку ли komarik'а? Щедр ты, V, чужие внутренности раздаривать! :-))

 V

link 30.01.2007 10:29 
А я вообще, как известно нашим оппонентам, добр и кроток.

:-)

 Shumov

link 30.01.2007 10:43 
Перевод-расшифровка: "А я вообще, как известно нашим оппонентам, -- да покоятся они с миром! -- добр и кроток."

За печенку - спасибо, запасная никогда не помешает, considering... single malts et alii.))

 V

link 30.01.2007 10:50 
Amen.

(и икает)

:-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo