DictionaryForumContacts

 Vallery

link 28.01.2007 22:29 
Subject: VIROLOGY UNIT
Школьник рассказывает о том, как проходили занятия, и говорит: "мы даже сделали A VIROLOGY UNIT ON BUGS TO LEARN THEIR RESILIENCY".
В общем, над жуками издевались, понятно.
Подскажите, как бы в данном случае перевести "VIROLOGY UNIT"?

 nephew

link 28.01.2007 22:36 
почему "жуки"? зд. "микробы".
бактериологическая лаборатория? сколько лет школьнику?

 nephew

link 28.01.2007 22:49 
наверное, не "сделали", а " у нас был"
у нас даже был такой раздел (учебного курса, программы), как вирусология/микробиология

 Vallery

link 28.01.2007 22:52 
Да нет, именно что жуки. Это субтитры к фильму - и на "картинке" там как раз жуки. Та что же они с ними делали? Вирусами заражали? Как все-таки перевести VIROLOGY UNIT применительно именно к жукам?

 nephew

link 28.01.2007 23:01 
что за фильм, американский аналог "Ералаша"?

 Vallery

link 28.01.2007 23:10 
Нет, просто фильм. Мальчик показывает класс, рассказывает, какой у них был замечательный учитель, как с ним было интересно... Так как, есть идеи?

 nephew

link 28.01.2007 23:17 
*у нас даже был такой раздел (учебного курса, программы), как вирусология/микробиология*
если принимать этот эпизоот at face value, то могли заражать жуков каким-ниб вирусом и изучать их устойчивость к заболеванию

 Доброжеватель

link 28.01.2007 23:20 
Дайте фразу целиком, без русского перевода. Соседние фразы тоже

 Vallery

link 28.01.2007 23:24 
Пожалуйста, диалог выглядит вот так:
-HE DID
THE COOLEST EXPERIMENTS.

- I CAN SEE THAT.

- OH, YEAH. WE EVEN DID
A VIROLOGY UNIT ON BUGS
TO LEARN THEIR RESILIENCY. HE TOLD US THAT ROACHES
WOULD BE THE ONLY LIVING THING
AFTER A BIOLOGICAL HOLOCAUST

Так как, господа, - идеи?

 nephew

link 28.01.2007 23:27 
*у нас даже был такой раздел (учебного курса, программы), как вирусология/микробиология*

:))))))

http://en.wikipedia.org/wiki/The_Pretender_(TV_series)

 GK

link 29.01.2007 0:05 
1)не стоит смешивать вирусологию с микробиологией. Это принципиально разные вещи
2)если речь дальше идет о тараканах, то bugs - это не обязательно (и скорее всего не) жуки, а клопы, тараканы и другие creepy crawlies.

 GK

link 29.01.2007 0:14 
Самый нейтральный вариант:
у нас даже был курс вирусологии насекомых

 Доброжеватель

link 29.01.2007 0:15 
Может, просто урок или занятие, не обязательно целый курс.

nephew, хорошо подмечено насчет Pretender'а.

 Vallery

link 29.01.2007 0:17 
А можно: "Мы изучали вирусологию на насекомых", как думаете?

 GK

link 29.01.2007 0:19 
может, и занятие

 GK

link 29.01.2007 0:19 
на насекомых - не стоит

 GK

link 29.01.2007 0:21 
еще один, не оч. хороший вариант: изучали вирусы насекомых
Но без контекста трудно

 mahavishnu

link 29.01.2007 0:44 
Unit здесь урок, занятие.

 Vallery

link 29.01.2007 0:53 
Ну да, Pretender и есть. Вот все время с ним так - зависаю как раз на незначительных репликах... Спасибо за помощь!

 nephew

link 29.01.2007 7:03 
GK, не стоит смешивать учебный фильм с комиксом :)
наверное, для unit лучше практикум. При всем богатстве фантазии за один урок с их жуками ничего не случилось бы

 GK

link 29.01.2007 18:51 
2 nephew
При чем тут комиксы?
1)"занятие" - это не мой вариант.
2) микробиология вместо вирусологии - вот это выриант для комикса.

 nephew

link 29.01.2007 19:12 
GK, "комиксы" при том, что я хоть знаю, о чем фильм :)) "контекст" по ссылке от 02:27

 Vallery

link 29.01.2007 19:28 
nephew, если вы в курсе содержания фильма, то, может, заглянете еще вот сюда:
http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=89148&L1=1&L2=2
Там у меня еще один вопросик был по этой же серии...

 nephew

link 29.01.2007 19:43 
увы, там дело не в содержании, а в игре слов.

 Vallery

link 29.01.2007 19:45 
Я имела в виду, что сама ситуация обусловлена спецификой содержания и характера персонажа. Значит, идей нет? Жаль...

 GK

link 29.01.2007 20:16 
2 nephew
Конечно, я понимаю, что рылом не вышла спорить с мэтрами, а тем более делать им замечания.Но в данном случае дело было не в содержании фильма, а в корректном использовании по-видимому не очень знакомой вам терминологии.

 nephew

link 29.01.2007 20:33 
Vallery, я до вчерашнего дня и не подозревала о существовании этой, безусловно, интересной фильмы :)), просто забила в гуголь цитату, так мне стало интересно, до чего дошла американская система школьного образования и куда же смотрит Dept. of Health!
GK, спасибо, вы открыли мне глаза на тайны мироздания
:)

 GK

link 29.01.2007 20:41 
nephew
Пожалуйста. Это оказалось на удивление просто.

 Vallery

link 29.01.2007 21:19 
nephew, фильма действительно действительно очень интересная, хотя и не про американскую систему школьного образования.
Если совсем интересно заходите сюда: http://thecentre.narod.ru/index.htm

 серёга

link 30.01.2007 9:37 
ставили вирусологические опыты/эксперименты на насекомых?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo