DictionaryForumContacts

 markovich84

link 26.01.2007 15:00 
Subject: family independence agency
вариант: независимое бюро семьи

 Faith24

link 26.01.2007 15:13 
Пардон, а что вы вообще хотели спросить?
Контекст-то какой?
И еще: вы сами-то хоть понимаете, что такое "бюро семьи", зависимое или независимое????

 falcao

link 26.01.2007 15:17 
The Family Independence Agency (FIA) is a state department which helps individuals and families meet financial, medical, and social needs, assists people to become self-sufficient, and helps protect children and adults from abuse, neglect and exploitation.

Т.е. что-то вроде "агентство по обеспечению независимого и безопасного сущ-ния".

 markovich84

link 26.01.2007 15:26 
подскажите,пожалуйста,как перевести "FAMILY INDEPENDENCE AGENCY"!!!!
такое.... в верху странички посерёдке(такой контекст покатит? )
для faith24

 markovich84

link 26.01.2007 15:27 
спасибо!
для falco

 falcao

link 26.01.2007 15:29 
Не за что

 Faith24

link 26.01.2007 16:18 
marcovich84

Извините, погорячилась :-)
Все-таки в следующий раз давайте хоть-какое-нибудь описание, ну там, заголовок, контекста нет...

falco, спасибо

так как-то просто и не переведешь...
я бы раскнула и дала длинный перевод-описание, что-нибудь вроде
"Агентство по защите социально незащищенных семей (и противодействия домашнему насилию)"

 Faith24

link 26.01.2007 16:23 
Ой.... карауллл.. по защите незащищенных...
тогда мнэээ

Департамент по работе с соц. незащищенными семьями...
управление соц. программ для незащищенных семей...

мне как-то не нравится называть их неблагополучными

Бюро Счастья, в общем :)

 markovich84

link 27.01.2007 12:42 
спасибо!
для Faith24!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL