DictionaryForumContacts

 Yuri61

link 26.01.2007 14:39 
Subject: Начальник отдела валютно-финансовых операций fin.
Пожалуйста, помогите перевести должность руководителя:
Начальник отдела валютно-финансовых операций Департамента операций на финансовых рынках
(Вариант: Head of the Monetary and Financial Operations Division of the Department of Operations in the Financial Markets)

Заранее спасибо !!!

 lоpuh

link 26.01.2007 14:42 
Head of Department, Foreign Currency Transactions

 Yuri61

link 26.01.2007 14:51 
В тексте 2 разные должности. В принципе, Head of Department, Foreign Currency Transactions подходит для обоих случаев. Не поможете перевести, чтобы было понятно различие:

Начальник отдела валютно-финансовых операций Департамента операций на финансовых рынках
Начальник отдела операций на валютном и денежном рынках

 lоpuh

link 26.01.2007 15:00 
Точно перевести, не зная, чем они конкретно занимаются, я не возьмусь.
Вы знаете, как эти должности в банках создаются?

в качестве мыслей в слух:
для первого я бы что-нибудь изобразила с FOREX
для второго - более общее Foreign Currency Transactions, куда и кредиты можно воткнуть и документарные операции, и корр. отношения

 Yuri61

link 26.01.2007 15:08 
То есть, в любом случае, дословный перевод никуда не годится ???
Head of the Monetary and Financial Operations Division of the Department of Operations in the Financial Markets
Head of the Division of Operations in the Currency and Capital Market.

 lоpuh

link 26.01.2007 15:12 
Можно, я не буду отвечать на ЭТОт вопрос? :-) Спорить можно бесконечно, как с адресами: как лучше писать: Ul.Lenina или Lenin Street :-)

только вот поправочка: Capital market - это рынок капиталов, а не денежный, большая разница. Денежный рынок - money market

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo