|
link 24.01.2007 13:40 |
Subject: система ведения реестра Юристы, помогите!Не хочется буквально переводить и велосипед изобретать тоже. Как перевести "система ведения реестра"? |
КОНТЕКСТ. Скорее всего, не надо вообще переводить тут слово "система". Это просто оборот речи такой - "(что-то там содержится в) системе ведения реестра" под этим понимается просто САМ РЕЕСТР - т.е. программное обеспечение, в которое внесены все данные об акционерах и принадлежащих им акциях |
|
link 24.01.2007 15:25 |
Многоуважаемый V, кажется, здесь речь идет о реестре, в котором ведут учет чего-либо нотариусы и прочие связанные с бумагами люди. Я тоже сначала решил, что речь о компьютерах, но думаю, что тогда спрашивали бы не о юристах. Но Вы заронили огромное зерно здравого сомнения, так что действительно ув. Hello_everybody, скиньте контекст... |
seems to be 'rules or guidelines' on ... |
онанизьм. это - для любителей. КОНТЕКСТ. Аут. |
register keeping system or |
вот и еще одна... :-) ***онанизьм. а нам - контексту бы... :-) |
You need to be logged in to post in the forum |