Subject: live differences Помогите, пожалуйста, подобрать адекватный перевод:- live differences - bottom up process - One of the funding actions in Istanbul is to levy a particular gasoline tax for the European Capital of Culture event, making gasoline stations into discussions points about the ECOC even for the local population. (Не до конца понятен смысл второй части предложения) Спасибо! |
ИМХО 1. что-нибудь с "терпимостью", которая у жителей Стамбула "в крови". (только осторожно -- чтоб не скаламбурить по-черному) 2. - нужно больше инфо о самом проекте. 3. введение этого налога сделало заправки новой темой в дискуссии о ECOC (в которой теперь принимают участие самые широкие слои населения?) |
Полагаю, насколько могу судить из этих отрывков, что речь идет о взимании специального налога на автобензин, который пойдет на финансирование мероприятий в рамках программы Европейская столица культуры. Г-н Шумов, неясно с терпимостью, которая в крови.Насчет не скаламбурить, будем стараться, не извольте беспокоиться. Live differences....сосуществуют различные культуры |
ИМХО, "bottom up" - инициатива направлена по восходящей, от низов (grassroots - "population and civil society organisations") к верхам (напр., к правительству) |
You need to be logged in to post in the forum |