Subject: "святое дело" Подскажите, пжлста, как перевести выражение "святое дело", например:Нарушить эти правила - "святое дело" для большинства работников. Мне кажется, если перевести дословно, будет непонятно. Есть ли для этого термина какое-нибудь специальное выражение? Заранее благодарю |
raison d'être :) |
|
link 23.01.2007 16:17 |
They make it a point of honour to break these rules ... |
|
link 23.01.2007 16:21 |
И даже "дословно", т.е. "священным долгом" - ирония/сарказм все равно будет понятен :-) They consider it their sacred duty to ... |
+ deed of honour (as in Milton) (I also wanted to suggest using jihad but changed my mind at le last moment) |
|
link 23.01.2007 16:31 |
2Shumov Вы поосторожнее, генерал. А то опять начнется - жгучий блондин с черными усами и свежим номером журнала "Огонек" в левом кармане бобровой шубы под третьим фонарем слева у Фортнум-н-Мейсон'a... |
Все не так! Юзаный хмырь с Литгазетой в петлице и букетом пармских фиалок в кармане в Греческом зале Бритмуза. |
|
link 23.01.2007 16:49 |
Герой, ты че? Шумову больше не наливать! Вот так и проваливаются явки ... ну, все рассказал. Атлична. Садись, двойка. Теперь же вычислят, опять гонять начнут по сияющему следу, от авиалайнера до дверей Милленниума, высунув язык. Ни чая тебе, ни кофе с какавой попить не дадут спокойно - из-под носу уведут и в лабораторию, редкоземельные элементы извлекать ... |
поставки иридия налажены. осталось поставить диагноз.))) |
|
link 23.01.2007 17:07 |
Тааак. Тофу будете есть ... не отвертитесь. И шпинат. Много и долго. :-) |
Бедный, бедный Shumov... Какие пытки ему уготованы... :-((( |
devoir sacré |
почти как в песне ... однажды к папе кроха-сын пришел... заткни фонтан, мой маленький сыночек ! все куплены, и Шумов тоже Most of the employee feel courage to break .. .. меня укусила акула, когда я стоял в океан, |
|
link 23.01.2007 20:03 |
also in some cotexts: it is (considered) sacreligious not to ... |
You need to be logged in to post in the forum |