DictionaryForumContacts

 Annabelle

link 22.01.2007 12:33 
Subject: преамбула
Как по-англ.сказать: изложить преамбулу договора???
Заранее спасибо!

 d.

link 22.01.2007 12:36 
to state/give/formulate/draft/come up with.... the recitals

 Annabelle

link 22.01.2007 13:16 
Спасибо большущее!

 V*

link 22.01.2007 13:52 
не спешите.
не факт.

как минимум всю фразу. лучше - весь контекст

 Annabelle

link 22.01.2007 14:50 
Вот контекст:

1. Изложить название и преамбулу Основного договора в новой редакции следующего содержания:

«КРЕДИТНЫЙ ДОГОВОР № 1-R»
Закрытое акционерное общество "ХХХ", что в дальнейшем именуется "Банк", в лице ______ ______________________________, который / которая действует на основании ________________________, с одной стороны, и
Закрытое акционерное общество «ХХХ», и в дальнейшем именуется «Заемщик», в лице Генерального директора ХХХ, который действует на основании Устава, с другой стороны, которые в дальнейшем вместе именуются «Стороны»,

 V*

link 22.01.2007 14:52 
вот видите, как с контекстом-то сразу хорошо :-)

the Preamble to the Principal(/Main??) Contract shall be (hereby) amended to read:...

 Annabelle

link 22.01.2007 14:53 
Спасибо :)))

 langkawi2006

link 22.01.2007 17:46 
"Не судите опрометчиво", - говорят Евангелие, господин кардинал и V* :)

 V

link 23.01.2007 9:33 
А Вы хотели свой вариант предложить, дитя мое?

ГРОМЧЕ. Что-то я не расслышал.
:-))

 langkawi2006

link 23.01.2007 9:48 
Не, я с решпектом :))

 Irisha

link 23.01.2007 9:52 
V: (в ужасе) "Уже обрили!" :-))

 V

link 23.01.2007 9:56 
катя меня бросила

:-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo