Subject: территории традиционного природопользования отсутствуют Пожалуйста, помогите перевести.территории традиционного природопользования отсутствуютСлово встречается в следующем контексте:В зоне возможного воздействия объекта трубопроводного транспорта территории традиционного природопользования отсутствуют. Заранее спасибо |
no lands in traditional use of indigenous people |
о Кр Севере? no areas/sites of traditional wildlife management |
areas where natural resources would be commonly used |
... или же указать конкретнее, если известно, что понимается под традиционным природопользованием, например, в районах Крайнего севера это бы было "no farming or reindeer herding areas". |
Вот предложение целиком... у меня проблема в выборе глагола для "отсутствует". В зоне возможного воздействия объекта трубопроводного транспорта «Сахалин - 5» на территории Охинского, Ногликского, Тымовского, Смирныховского, Поронайского, Макаровского, Долинского, Анивского и Корсаковского районов Сахалинской области территории традиционного природопользования (федерального и регионального значения) коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации в настоящее время отсутствуют. |
Маша, не нужен там глагол отсутствует. |
тогда как должно быть?... Сори, я не понимаю.... |
(Например) The zone of ... covers no lands in traditional use of ... |
Спасибо!!! |
You need to be logged in to post in the forum |